Bienvenidos al sitio Myeses 站点首页  &收藏本站

 

站 内 搜 索



基础入门 西语字母 西语六十句 输入法 分类词汇 数字读写

常用语 西语100句 我爱你 生日快乐 西语星座 星期月份 常用会话 西语歌曲
西班牙语语音 速成西班牙语 西语初级实用会话 西语300句
西语三十天 西语会话三月通 西语分类词汇 | DELE 专四专八 | 西语招聘求职
西语国家与地区 西班牙 阿根廷 墨西哥 智利 赤道几内亚 古巴 西语高校
有道西汉汉西词典 西班牙语动词变位在线查询 西语英语词典
西班牙语 西语歌 西语电影 西语人人 | 西班牙语学习微信 →
☆°西班牙语学习微信 ☆
西班牙语入门
西班牙语微博
外语微信
外语微信公众号
西班牙语微信
葡萄牙语微信
俄语微信 泰语微信
日语微信 韩语微信




联 系 合 作






标题:几乎所有西班牙人都把中文说成“橘子”
几乎所有西班牙人都把中文说成是“Chino mandarin”(中国橘子)。

  西班牙语橘子就叫mandarin。中文怎么和“橘子”扯上了关系?词典上对mandarin的另外一个解释是“中国满清官员”,但没有一本词典里解释和“中国语”有关系。

  普通西班牙人根本不清楚橘子与中文的关系。一位巴塞罗那大学历史系教授揭开了谜底。这位教授认为,造成当今西班牙人把“中文”说成“中国橘子”的原因,要追溯到400多年前。大约在1597年,西班牙传教士庞迪我被派到中国,他是第一位由西班牙天主教会派往中国传教的人,曾长时间居住在女真族聚居的中国东北地区。在中国21年中庞迪我写了十几本书介绍他在中国的传教情况和中国文化。在中国东北居住期间,庞迪我大量接触了当地的官方人士,这些人后来成为“中国满清官员”。他自己得出的结论是,满清官员使用的语言就是中国语,而且还必须要特别强调是“满清官员”,不是其他地方的官员。于是他的书中多次出现“Chino mandarin”就是“中国语”的说法。 芳思·小语种 Chinawaiyu.com

  数百年前中国和西班牙接触不多,更谈不上什么文化交流、学术交流。因此也没有人来指出庞迪我的说法正确与否,久而久之,习惯成自然,在西班牙语里,“中国语”就成了“中国橘子”。

  这位学者对记者说,既然你是西班牙人的中文教师,那你应该担起改正错误说法的责任。从此以后,每当记者开班教中文课时,首先要着重解释:中文,不是“中国橘子”。但记者也常常碰到一些极其固执的西班牙人,他们坚持说,要学的就是“Chino mandarin”,如果你教的不是这个语言我就不学。庞迪我的书籍流传几百年,“中国橘子”就是“中国语”的说法还会以讹传地出现在各种场合。(



:2010/4/17 9:49:47(3562)